您好,欢迎来到刀刀网。
搜索
您的当前位置:首页论出入境边防检查英语口语交际中的文化认同

论出入境边防检查英语口语交际中的文化认同

来源:刀刀网
2018年第4期(2018年4月)黑河学院学报JOURNAL OF HEIHE UNIVERSITYNo.4 2018 doi:10.3969/j.issn.1674-9499.2018.04.096论出入境边防检查英语口语交际中的文化认同

耿妍妍

(黑龙江省边防总队,黑龙江 哈尔滨 150090)

摘  要:随着当前国际交往的不断增多,除了商务往来外,国际旅游也发展得如火如荼,这一方面推动了我国国际化发展进程,另一方面也突显了我国出入境边防检查工作的重要性,对相关工作人员提出了新要求。英语口语交际是执行出入境边防检查日常工作必不可少的能力之一,在进行英语口语交际过程中,相关工作人员不仅要遵照规章对各项内容进行明确表达,同时还要考虑文化方面的问题,通过文化认同,减少口语交际过程中的矛盾,提升国外友人的认同感,进而更好更快地完成工作任务,解决实际问题。

关键词:出入境边防检查;英语;口语交际;文化认同

中图分类号:H319        文献标志码:A        文章编号:1674-9499(2018)04-0202-03

出入境边防检查工作具有一定的特殊性,一方面要对出入境人员进行检查,另一方面也要提供相应的服务,解决出入境人员在出入境过程中遇到的困难。在进行管理和服务等工作的过程中,相关工作人员需要借助英语与外国出入境人员进行沟通,而通过对实际工作情况进行调查,可以发现很多工作人员虽然具备专业的口语交际能力,但是在沟通过程中仍然出现较多冲突和矛盾。究其原因主要集中在文化差异上,因此,在进行出入境边防检查的过程中,相关工作人员应增加对文化差异的关注,提升英语口语交际中的文化认同感,以此提升工作效率,减少沟通阻碍。

一、出入境边防检查英语口语交际中的文化认同1.尊重双方习惯,融合文化背景

在进行出入境边防检查过程中,相关工作人员除了进行例行的检查工作外,还经常会被出入境人员咨询或求助。在进行该类型英语口语交际的过程中,相关工作人员需要坚持服务于民的态度,从文化背景出发,在最大限度内尊重双方民族习惯,融合双方文化背景,注重交际用语的恰当、礼貌。

首先,在向对方提供服务时应考虑到对方生活习惯多运用主动询问类语句,如:Can I help you ?这种类型的语句,一方面能够快速获取信息,得到对方的认可,另一方面也表现出工作人员对待外国友人的礼貌、平等,让对方感受到地位上的一致,避免心理落差的出现[1]。

其次,多采用理解、肯定类语句。在出入境边防检查工作中,由于语言上的问题,很多外国友人在解决问题的过程中会出现情绪上的焦虑,甚至在语言或行为上会有过激表现。在这种情况下,工作人员应转换角度,基于对方文化背景对外国友人的言行予以理解,并多用肯定、理解类句式安抚对方情绪。如:Yes,do not worry;或I see、I understand you 等。这些语句的应用能让对方在情绪上有所缓解,并愿意进行后续的沟通。

最后,需要注意的是在口语交际中注重文化认同的同时,也要对我国文化进行维护,并在原则性问题上表明态度。例如,在对法律问题进行叙述、对规章制度进行宣讲的过程中,相关工作人员必须注重沟通过程中的严肃性,通过语言的作用引发对方重视[2]。

2.结合工作特性,维护国家权威

检查工作是出入境边防检查的核心内容,在进行该项工作的过程中,工作人员在英语口语表达上需要注重严肃性和规范性,在尊重对方民族文化、保持执法公正的同时,维护国家权威,树立国家形象。

首先,在进行检查过程中,为了引起对方的重视,在英语口语交际过程中应多用祈使句,通过该种句式的应用增加检查过程中的严肃性,增加对方的配合度。例如,Show me your passport and visa please。

其次,在发现违法违规行为时,语句应更为正式、强硬。如,Upon verification,there are contraband in your suitcase, cooperate with the inspection please.在该交际情景中,因违法违规现象的出现,双方立场开始转变,因此语言上一定要凸显庄严、肯定,不容置疑[3]。

从上述分析中可以看到,在出入境边防检查英语口语交际中文化认同需要与工作场景、工作内容相结合,符合工作场景及工作内容的需要。在为对方提供帮助、提供服务的过程中,应注重语言上的平易近人,拉近彼此关系,实现文化融合,减少文化冲突。而在进行检查、执法过程中,则要更加倾向于维护司法的庄严与权威,语言要简明、直接、严肃、强硬。所以,在实际工作中需要加深对文化认同的了解,结合具体工作实际进行灵活应用。

收稿日期:2018-03-12

作者简介:耿妍妍(1984—),女,辽宁营口人,主要从事英语口语研究。

202

2018年第4期(2018年4月)历史文化研究No.4 2018二、文化认同视域下出入境边防检查英语口语交际中存在的问题

1.忽视文化认同通过对出入境边防检查英语口语交际情况进行调查分析,可以看到当前相关工作人员英语口语水平相对较高,均取得相关资格证书,在日常工作中,能够与外国人士进行流畅的口语交际,但绝大多数工作人员在进行英语口语交际过程中都忽视了对文化的考量,仅采取程式化的沟通方式,导致部分外国人士在与工作人员进行沟通的过程中,因为文化上的冲突而出现沟通障碍,甚至激化矛盾出现。而这一现象产生的原因主要有两个方面,一是出入境边防检查部门对文化认同问题予以忽视,没有在工作中对该问题进行强调与关注,进而造成工作人员的疏忽;二是工作人员自身缺乏自我提升意识,在工作过程中没有及时发现问题、解决问题[4]。

2.定位出现偏差

在与外国人士进行英语口语交际的过程中,部分工作人员经常在自身定位上存在偏差,在进行检查、执法过程中缺乏应有的严肃性和强硬性,导致部分外国人士气势高涨,在出现违法违规行为时仍态度嚣张,对工作人员的检查、问询等缺乏配合。造成这种现象的原因,一方面是出于对国际关系、国际影响的考虑,在传统观念中为了维护国际关系、避免出现负面国际影响,工作人员在处理问题时,往往会降低处罚标准、对外国人士的嚣张态度予以纵容;另一方面则是工作人员没有树立一视同仁的态度,在处理问题过程中对待中外人士采取了差异性的标准。

3.沟通缺乏策略

由于文化、语言上存在差异,在与外国人士进行沟通的过程中,很容易因为理解不当而造成双方之间的矛盾和纠纷,为了避免该种现象的出现,在日常工作过程中相关工作人员不仅要注重个人交际能力的提升,同时也要注重沟通策略的应用,借助沟通策略稳定对方情绪,减少沟通矛盾。但是值得注意的是,当前相关工作人员在该方面还有待提升,很多工作人员在与外国人士进行沟通的过程中忽视沟通策略的应用,仍按照自身语言习惯、沟通方式进行交流。在这种情况下,外国人士会因为口语交际上的不习惯而难以快速理解工作人员所要表达的意思,并且出现焦虑、暴躁等不良情绪[5]。

三、文化认同视域下出入境边防检查英语口语交际的要求1.英语口语交际的专业性与规范性

与日常英语口语交际相比,出入境边防检查英语口语交际对专业性要求更高,其经常涉及到法律法规及相关专业术语。因此,相关工作人员需要对自身英语口语交际的专业性进行提升。首先,要学习相关礼貌用语,结合对方文化背景在交流过程中拉近彼此的距离;其次,要熟悉法律法规并能够用英语进行清晰、流畅的表达;最后,要对自身工作有一个正确的认知,能够在不同场景使用得体的交际方式[6]。除此之外,还应增加交际过程中的规范性,无论是在回答问题、解决问题过程中,还是在进行检查执法过程中,都要保持语言的严密性,要有理有据,准确清晰。这样既可以减少沟通过程中的模糊性,快速准确地表达双方的意思,同时也能够对法律权威、国家形象进行维护,凸显大国风采。

2.英语口语交际的灵活性与策略性

出入境边防检查需要每天接待大量外国人士,这些外国人士来自不同国家、不同文化背景,无论是在生活习惯和法律制度方面都存在较大差异,因此,相关工作人员在与外国人士进行英语口语交际的过程中需要注重语言上的灵活性和策略性。首先,针对不同国家出入境人员要采取差异性的沟通方式,尤其要注重法律法规上的解读,帮助其适应中国法律制度,减少因文化差异、法律差异而引发的冲突。其次,在与外国人士进行英语口语交际的过程中,需要注重交际策略的应用,一方面要坚持用语上的礼貌,尊重对方,采取一视同仁的态度进行英语口语交际;另一方面,在处理原则性问题时应注重用语的准确和严肃,将祈使句作为主要句型,增加对方的配合度。在进行询问过程中要层层递进,不断深入,避免因沟通不清而影响问询的效率[7]。

3.高水平的跨文化交际能力

形成文化认同的基础是高水平的跨文化交际能力,该项能力在过去很长一段时间并没有得到出入境边防检查部门的重视,但是随着国际交往的不断频繁,相关工作人员在实际工作中应对该项能力予以重视,并结合自身情况进行不断提升。首先,要想具备跨文化交际能力必须对各国文化有一个全面、详细的认识,并且在进行英语口语交际过程中结合对方的工作情况、教育情况、心理情况等多个方面选择恰当的沟通方式;其次,尊重是跨文化交际能力的前提,在处理与宗教、习俗等相关问题时尤为重要。在与外国人士进行沟通的过程中,保持足够的尊重能够快速消除文化冲突,营造良好沟通氛围。

4.积极主动的自我提升能力

通过对出入境边防检查工作人员英语口语交际能力进行了解,可以发现当前相关工作人员虽然具备较高的英语水平,但是在英语口语交际能力提升方面却相对缓慢,很少有工作人员主动进行业务提升与学习,在这种情况下,想要实现文化认同,减少文化差异存在较大困难。因此,相关工作人员应积极进行自我能力的提升,以适应出入境边防检查英语口语交际的需要。首先,要在工作中不断积累经验,总结出英语口语交际的规律;其次,要不断学习交际技巧,在问询、检查过程中通过交际技巧减少沟通困难;最后,要主动学习他国文化,以文化为切入点,更好地与外国人士进行沟通。

综上所述,出入境边防检查工作是维护国家主权、安全和社会秩序,便利出入境人员和交通运输工具通行的重要工作之一,不仅维护着国家的安全同时也肩负着树立国家形象的重任,因此,在国际化发展的今天,出入境边防检查单位应对英语口语交际予以重视,在提升工作人员英语口语交际能力的同时,对文化认同予以关注,培养工作人员跨文化交际能力,在实际工作过程中能够根据不同的场景、不同的工作需要进行恰当、得体的英语口语交际,借

203

2018年第4期(2018年4月)历史文化研究No.4 2018 

助英语口语交际中的文化认同,拉近双方距离、提升工作效率、增加信任理解。参考文献:

[1]赵鸿威.出入境边防检查中英语的应用探讨[J].海外英语,2016,6(15).

[2]刘海清.论涉外警务英语口语交际中的文化认同[J].鸡西大学学报,2013,10(20).[3]刘海清.涉外警务英语口语交际的原则[J].长春理工大学学报:社会科学版,2014,5(15).

[4]方宁.从涉外警务英语口语操用看的身份认同[J].广东外语外贸大学学报,2011,5(30).

[5]樊玉霞.英语口语交际中的语言焦虑及相关对策[J].开封大学学报,2012,9(25).[6]孙峰,文小梅.口语交际策略的应用研究[J].山西广播电视大学学报,2013,9(10).[7] 张龙跃.跨文化交际中英语口语能力的培养[J].才智,2015,1(15).

On Cultural Identity in the Oral English Communication of Entry-exit Frontier Inspection

Geng Yanyan

(Heilongjiang Public Security Frontier Corps, Harbin 150090, China)

Abstract: With the increasingly frequent international communication, international tourism, in addition to business intercourse, gets vigorously developed, which promotes the development process of internationalization in China on the one hand, and underlines the importance of the entry-exit frontier inspection work on the other hand. In this case, new requirements are put forward for the concerning staff. Oral English communication is one of the essential abilities in the daily work of entry-exit frontier inspection. In the process of taking oral English communication, the concerning staff should not only comply with the rules and regulations to express clearly all the contents, but also consider the relevant cultural issues. It is cultural identity that can reduce the contradiction in the process of oral communication, can enhance the identity of the foreign friends, can help the concerning staff to get their work done faster and better and to solve practical problems.

Key words: entry-exit frontier inspection; English; oral English; cultural identity

[责任编辑:师清芳]

(上接第165页)

的区别与好坏。而这种区别也只是一种差异问题,在不同文化背景下有不同的表达方式。

2.拒绝理由的立足点不同

结合调查结果可以看出,中国人在拒绝时更倾向说一些客观理由,与家庭、工作相关的理由占较大比例。中国人在拒绝时通常不会直接说“不可以”,主要由于在中国文化中,直接说“不可以”代表自私与不可接受的。因为中调自己的意愿会威胁到对方的尊严与面子,此类拒绝行为则更难被接受。而英国人在表达感情时更加自由,他们可以直接说出不想做的事,而且不会有过多的顾及。这是因为在西方文化中,人们都十分,将自己作为中心,因此西方人拒绝时的理由大都会从自身出发。

3.权利意识与社会距离感不同

在中国,权利意识与社会距离感在拒绝语使用时更为突出,社会地位和职位的高低有别,在社交中是必须看重的一个因素,这一点在称呼中就能体现出来,中国人经常在姓氏前加上“”“”等职务,以示对对方的尊敬。因此,在拒绝比自己社会地位高的人时,中国人会使用更多的拒绝策略,并想方设法使拒绝话语更加柔和、委婉,防止拒绝使请求者受到威胁。但是,如果交际双方社会距离较近,在拒绝时便会采取直接拒绝的策略。在这种情况下,直接拒绝更容易被理解与接受。主要由于交际双方过于熟悉,在交际时更注重交际效率,而不是尊严与面子。而在英国相关的

差别并不明显。因此,在使用拒绝策略时,要区分不同国家的权利属性,使用针对性策略,促进跨文化交际的顺利进行。

五、结语

研究通过问卷调查的形式,了解中英交际常用的拒绝语,并从文化暗示、拒绝理由的立足点及权利意识、社会距离感等层面了解中英拒绝语使用差异与共性原因。而在跨文化视角下针对中英拒绝语的使用情况进行研究,可有效了解中英拒绝文化差异,从而防止跨文化交际中语法、语用、文化等方面的失误,导致交际终止。但经过反思,笔者意识到本次研究选取学生数量过少,无法全面展示中英拒绝语使用情况,会在今后的研究中继续努力,加以完善,为跨文化交际效率的提升提供更多参考资料。参考文献:

[1]马月兰.中美拒绝语策略共性比较研究[J].西安外国语学院学报,2000(2).

[2]李光霞.英语拒绝言语行为策略使用制约因素分析[J].长春工程学院学报:社会科学版,2012(4).

[3]马妍林.跨文化交际语用策略——在中英拒绝语中的使用[J].惠州学院学报:社会科学版,2016(4).

[4]朱跃,李家玉.中英商业购物中“拒绝”言语行为对比研究[J].Foreign Language Education,2004(1).

Research on the Use of Chinese and English Refusals from Cross-cultural Perspective

Abstract: This paper studies the use of Chinese and English refusals and analyzes their commonness and difference. This study makes a questionnaire survey among 30 Chinese and English students to find out their using refusals. The study result shows that both Chinese and English students use direct and indirect refusals, but Chinese students are more inclined to the use of indirect refusals and are more sensitive to the feelings of the speaker. The study on the use of Chinese and English refusals is of great practical significance to cross-cultural communication because it can make people effectively understand the pragmatic habits and between and Chinese and English.

Key words: cross-culture; Chinese and English refusals; direct refusals; indirect refusals

[责任编辑:李慧慧]

Bai Jinhui

(Shanxi College of Politics and Law for Managerial Cadres, Taiyuan 030012, China)

204

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- gamedaodao.com 版权所有 湘ICP备2022005869号-6

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务